De ontvolker

Samuel Beckett
Met De ontvolker schreef Samuel Beckett (1906-1989) een van zijn raadselachtigste en meest uitzichtloze prozateksten. Hij werkte eraan in 1965 en1966, liet het verhaal daarna vier jaar rusten en voltooide het in 1970, toen hij de afsluitende paragraaf toevoegde. De oorspronkelijk in het Frans geschreven novelle Le dépeupleur verscheen dat jaar bij Les Éditions de Minuit, en in 1972 werd de Engelse, door Beckett zelf vertaalde versie The Lost Ones gepubliceerd door Calder & Boyars in Londen en door Grove Press in New York. De tekst werd sinds de publicatie ervan tientallen malen geanalyseerd en besproken. Nu eens wordt hij beschouwd als een metafoor van de holocaust en de uitroeiingsmachine van de gaskamers, dan weer als een eigentijdse interpretatie van de grot van Plato; men heeft hem bestempeld als een allegorie van de kunstenaar die geen inspiratie meer vindt, of als een parabel van de mens die eeuwig op zoek is naar zingeving, die hem steeds weer ontglipt; anderen hebben de cilinder uit de novelle vergeleken met de toren van Babel, of met een atoomschuilkelder… Een voor de hand liggende interpretatie bestaat erin de cilinder te zien als een nieuwe versie van Dantes hel waar woordelijk naar verwezen wordt. Ten slotte sluit De ontvolker aan bij de traditie van dystopische verhalen.
€22,90
Bindwijze
Paperback
Taal
Nederlands
Aantal Pagina's
48
Verschijningsjaar
2022
Uitgeverij
Vleugels
Vertaler
Katelijne De Vuyst
Waarom dit boek?
Samuel Beckett schreef een van de meest fascinerende en inspirerende oeuvres bij elkaar uit de wereldliteratuur. Je moet Samuel Beckett lezen voor zijn humor, spitsvondigheid en creativiteit. En daarna gewoon beginnen aan die andere indrukwekkende oeuvres van zijn tijdgenoten en vrienden waaronder Albert Camus en Jean-Paul Sartre.
‘Voor zijn schrijven, dat – in nieuwe vormen voor roman en theater – in de armoede van de moderne mens zijn ware hoogte bereikt.’
Nobelprijscomité
Samenvatting
Met De ontvolker schreef Samuel Beckett (1906-1989) een van zijn raadselachtigste en meest uitzichtloze prozateksten. Hij werkte eraan in 1965 en1966, liet het verhaal daarna vier jaar rusten en voltooide het in 1970, toen hij de afsluitende paragraaf toevoegde. De oorspronkelijk in het Frans geschreven novelle Le dépeupleur verscheen dat jaar bij Les Éditions de Minuit, en in 1972 werd de Engelse, door Beckett zelf vertaalde versie The Lost Ones gepubliceerd door Calder & Boyars in Londen en door Grove Press in New York. De tekst werd sinds de publicatie ervan tientallen malen geanalyseerd en besproken.
Nu eens wordt hij beschouwd als een metafoor van de holocaust en de uitroeiingsmachine van de gaskamers, dan weer als een eigentijdse interpretatie van de grot van Plato; men heeft hem bestempeld als een allegorie van de kunstenaar die geen inspiratie meer vindt, of als een parabel van de mens die eeuwig op zoek is naar zingeving, die hem steeds weer ontglipt; anderen hebben de cilinder uit de novelle vergeleken met de toren van Babel, of met een atoomschuilkelder… Een voor de hand liggende interpretatie bestaat erin de cilinder te zien als een nieuwe versie van Dantes hel waar woordelijk naar verwezen wordt. Ten slotte sluit De ontvolker aan bij de traditie van dystopische verhalen.
Over de auteur
Samuel Barclay Beckett (1906-1989) was een Ierse (toneel)schrijver en dichter. Beckett verwierf wereldfaam met Wachten op Godot. Hij kreeg de Nobelprijs voor Literatuur in 1969. Omdat zijn stukken na 1947 vrijwel alle in het Frans geschreven zijn, wordt hij samen met Eugene Ionesco gezien als de beste Franse toneelschrijver van de twintigste eeuw. Beckett vertaalde zijn stukken zelf in het Engels. Naast Wachten op Godot zijn andere bekende van Bekett Watt, Molloy en Murphy.
Wist je dat je bij iedere bestelling een gratis en exclusief literair cadeautje van ons krijgt?